敝笱在梁,其鱼鲂鳏。齐子归止,其从如云。
敝笱在梁,其鱼鲂鱮.齐子归止,其从如雨。
敝笱在梁,其鱼唯唯。齐子归止,其从如水。
【题解】
鲁桓公纵任文姜和齐襄公通奸,让她带着大批侍从回齐国去。
【注释】
(1)敝:破旧。笱(狗gǒu):捕鱼的网。梁:捕鱼所筑的矮坝,又称鱼梁。
(2)齐子:指文姜。止:语气词。方玉润《诗经原始》:“非叹仆从之盛,正以笑公从妇归宁,故仆从加盛,如此其极也。”
(3)鱮(续xù):鲢鱼。
(4)唯唯:鱼相随而行貌。《郑笺》:“唯唯,行相随顺之貌。”
【参考译文】
破鱼篓儿在鱼梁,鳊鱼草鱼出又进。齐国女子回齐国,她的随从多如云。
破鱼篓儿在鱼梁,鳊鱼鲢鱼来又去。齐国女子回齐国,她的随从多如雨。
破鱼篓儿搁鱼梁,鱼儿出入摆摆尾。齐国女子回齐国,她的随从多如水。
上一篇:[诗经] 国风·王风·采葛
下一篇:[诗经] 国风·周南·芣苡
TAG:
+《[诗经] 国风·齐风·敝笱》相关文章
- › [诗经] 国风·召南·小星
- › [诗经] 国风·召南·殷其雷
- › [诗经] 国风·鄘风·柏舟
- › [诗经] 国风·邶风·静女
- › [诗经] 国风·邶风·式微
- › [诗经] 国风·邶风·谷风
- 在百度中搜索相关文章:[诗经] 国风·齐风·敝笱