职业考试 | 在线试题 | 作文辅导 | 范文大全 | 中小学教育 | 试题教案课件

当前位置:得高分网中小学教学高中学习高一学习高一语文《种树郭橐驼传》原文翻译及相关知识点

高一语文

当前:首页 >> 《种树郭橐驼传》原文翻译及相关知识点

《种树郭橐驼传》原文翻译及相关知识点

日期:10-31 19:52:31 | 高一语文 | 浏览次数: 876 次 | 收藏

标签:高一语文,http://www.gaofen123.com 《种树郭橐驼传》原文翻译及相关知识点,

  【原文】

  郭橐驼,不知始何名。病瘘,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。驼闻之,曰:“甚善。名我固当。”因舍其名,亦自谓橐驼云。

  其乡曰丰乐乡,在长安西。驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者,皆争迎取养。视驼所种树,或移徙,无不活,且硕茂,早实以蕃。他植者虽窥伺效慕,莫能如也。

  有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天,以致其性焉尔。凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。既然已,勿动勿虑,去不复顾。其莳也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣。故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也。他植者则不然,根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及。苟有能反是者,则又爱之太恩,忧之太勤,旦视而暮抚,已去而复顾,甚者爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之,故不我若也。吾又何能为哉!”

  问者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”驼曰:“我知种树而已,官理,非吾业也。然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。旦暮吏来而呼曰:‘官命促尔耕,勖尔植,督尔获,早缫而绪,早织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚。’鸣鼓而聚之,击木而召之。吾小人辍飧饔以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠。若是,则与吾业者其亦有类乎?”

  问者曰:“嘻,不亦善夫!吾问养树,得养人术。”传其事以为官戒。

  【注释】

  [1]子:对人的尊称,您。

  [2]移之官理:即“移之于官理”,把它转用到做官治理政事这方面去。官理,官治,当官治民。理,治,统治。唐人避高宗名讳,改 “治”为“理”。

  [3]长(zhǎng)人者:指治理人民的官长,做官的。长,治理。人,民、老百姓。

  [4]好烦其令:喜欢多发政令。烦,繁多。

  [5]官命:官府命令。

  [6]勖(xù):勉励。

  [7]获:收获,收庄稼。

  [8]缫(sāo):煮茧抽丝。

  [9]缕:线,这里指纺线织布。

  [10]字:养育。

  [11]遂:成,引申为喂大。

  [12]豚(tún):小猪。

  [13]鸣鼓:使鼓鸣,即击鼓。鸣,动使动。

  [14]辍饔飧以劳吏:停止吃饭来慰劳官吏。辍,停止。飧(sūn),晚饭。饔(yōng),早饭。

  [15]且不得暇:尚且不得空闲。暇,空闲。

  [16]又何以蕃吾生而安吾性耶:又怎么能使我们(自身)繁衍生息,安顿我们的身家性命呢?何以,即“以何”,凭什么。疑问代词作介词的宾语而前置。蕃、安,这里都是形容词的使动用法。

  [17]故病且怠:所以穷困并且懈怠。病,穷困。

  [18]吾业者:我所从事的行业。

  [19]其亦有类乎:难道也有类似吗?其,通“岂”,难道。

  【翻译】

  郭橐驼,不知道他起初叫什么名字。他患了脊背弯曲的病,脊背突起而弯腰行走,就像骆驼一样,所以乡里人称呼他叫“橐驼”。橐驼听说后,说:“这个名字很好啊,这样称呼我确实恰当。”于是他舍弃了他原来的名字,也自称起“橐驼”来。

  他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。郭橐驼以种树为职业,凡是长安城里的富豪人家,从事园林游览和做水果买卖的人,都争着迎接他,雇佣他。观察橐驼种的树,即使是移植来的,也没有不成活的;而且长得高大茂盛,结果实早而且多。其他种树的人即使暗中观察,羡慕效仿,也没有谁能比得上。

  有人问他种树种得好的原因,他回答说:“橐驼我不是能够使树木活得长久而且长得很快,只不过能够顺应树木的天性,来实现其自身的习性罢了。但凡种树的方法,它的树根要舒展,它的培土要平匀,它根下的土要用原来培育树苗的土,它捣土要结实。已经这样做了,就不要再动,不要再忧虑它,离开它不再回顾。栽种时要像对待孩子一样细心,栽好后置于一旁要像抛弃了它们一样,那么树木的天性就得以保全,它的习性就得以实现。所以我只不过不妨害它的生长罢了,并不是有能使它长得高大茂盛的办法;只不过不抑制、减少它的结果罢了,也并不是有能使它果实结得早又多的办法。别的种树人却不是这样,树根拳曲又换了生土;他培土的时候,不是过紧就是太松。如果有能够和这种做法相反的人,就又太过于吝惜它们了,在早晨去看了,在晚上又去摸摸,已经离开了,又回头去看看。更严重的,甚至掐破树皮来观察它是死是活着,摇晃树干来看它是否栽结实了,这样树木的天性就一天天远去了。虽然说是喜爱它,这实际上是害了它,虽说是担心它,这实际上是仇恨它。所以他们都不如我。我又能做什么呢?”

  问的人说:“把你种树的方法,转用到做官治民上,可行吗?”橐驼说:“我只知道种树罢了,做官治民,不是我的职业。但是我住在乡里,看见那些官吏喜欢不断地发号施令,好像是很怜爱(百姓)啊,但百姓最终反因此受到祸害。在早上在晚上那些小吏跑来大喊:‘长官命令:催促你们耕地,勉励你们种植,督促你们收获,早些煮茧抽丝,早些织你们的布,养育你们的小孩,喂大你们的鸡和猪。’一会儿打鼓招聚大家,一会儿鼓梆召集大家,我们这些小百姓停止吃早、晚饭去慰劳那些小吏尚且不得空暇,又怎能使我们繁衍生息,民心安定呢?所以我们既困苦又疲乏,像这样(治民反而扰民),它与我种树的行当大概也有相似的地方吧?”

  问的人说:“不也是很好吗!我问种树的方法,得到了治民的方法。”我记录这件事把它作为官吏们的警戒。

  【词类活用】

  名词作动词

  1.病瘘,隆然伏行。 病,患…病

  2.早实以蕃。 实,结果实

  3.甚者爪其肤以验其生枯。 爪,作动词用,手抓,掐

  4.而卒以祸。 祸,受到祸害。

  5..其莳也若子。 子,对待子女

  6.名我固当。 名:称呼

  7.橐驼非能使木寿且孳也。 寿:活得长久

  8.不知始何名。名:叫……名字

  9.传其事以为官戒。 传:记录,记载

  10.移之官理可乎? 官:做官

  名词作状语

  (1) 旦视而暮抚。 旦,在早上;暮,在晚上

  (2)而木之性日以离矣。日,一天天

  (3)旦暮吏来而呼曰。 旦暮,从早到晚

  形容词作动词

  1.非有能硕茂之也(硕茂:使动、形作动)

  使动用法

  (1)以致其性焉尔。致,使……达到

  (2)非有能硕茂之也。硕茂,使……硕大茂盛

  (3)非有能早而蕃之也。早,使……结得早;蕃,使……多

  (4)鸣鼓而聚之。鸣,使……发出响声;敲响。聚,使……聚集。

  (5)又何以蕃吾生而安吾性耶? 蕃,使……繁荣。安,使……安乐。

  (6)见长人者好烦其令。 烦,使……繁琐。

  (7)遂而鸡豚。遂,使……长成,喂大。

  意动用法

  驼业种树。业,以……为职业

  为动用法

  传其事以为官戒。 传为……作传

  其培之也 培 为……培土

  忧之太勤(虽曰忧之) 忧:为……担忧

  动词作名词

  或移徙 移徙,移栽的树

  【古今异义】

  1.故乡人号之“驼”。 故乡(古义:两个词,所以 乡里;今义:指家乡。)

  2.既然已。 既然 (古义:已经这样;今义:连词,表示先提示前提,而后加以推论。)

  3.不抑耗其实而已。 其实 (古义:它的果实;今义:副词,承接上文转折,表示所说的是实际情况。)

  4.若不过焉则不及。 不过(古义:不是过多;今义:连词,表转折,只是。)

  5.吾小人辍飧饔以劳吏者。 小人 (古义:我们小民;今义:指人格卑下的人。)

  6.得养人术。 养人(古义:治理百姓;今义:养活别人)

  7.以子之道,移之官理。 官理(古义:官治,当官治民;今义:官方之理,与“民理”相对。)

  【通假字】

  1.早缫而绪(“而”通“尔”,你们)

  2.既然已(已通“矣”,了)

  【赏析】

  从体裁上看,本文既是人物传记,也是一篇寓言体的叙事性散文。

  本文题目虽称为“传”,但并非是一般的人物传记。文章以老庄学派的无为而治,顺乎自然的思想为出发点,借郭橐驼之口,由种树的经验说到为官治民的道理,说明封建统治阶级有时打着爱民、忧民或恤民的幌子,却收到适得其反的效果,仍旧民不聊生。这种思想实际上就是“圣人不死,大盗不止”“剖斗折衡,而民不争”的老庄思想的具体反映。唐代从安史之乱以后,老百姓处于水深火热之中,苦不堪言。只有休养生息,才能恢复元气。如果封建统治者仍借行政命令瞎指挥,使老百姓疲于奔命,或者以行“惠政”为名,广大人民既要送往迎来,应酬官吏;又不得不劳神伤财以应付统治者摊派的任务,这只能使人民增加财物负担和精神痛苦。如果我们了解中唐时期的社会现实,知道柳宗元写这篇文章的针对性,则能体会到这篇文章的进步意义。这是我们首先必须弄清的。

[1] [2]  下一页

TAG:知识点  

+《《种树郭橐驼传》原文翻译及相关知识点》相关文章

相关分类

高一语文 更新

高一语文 热门排行