(164)遂焉:终于。
(165)后辛:殷纣王之名,商朝最后一王。
(166)菹醢(zu1 hai3租海):剁成肉酱。纣王曾对臣下用此酷刑。
(167)宗:宗祀。
(168)用:因。
(169)汤:商汤,商代kai国之君。
(170)禹:夏启的父亲,为夏朝的建立奠定了基础。
(171)俨(yan3掩):严肃。
(172)祗(zhi1之)敬:恭敬谨慎。
(173)周:指周初的文王、武王等。
(174)举:选拔。
(175)授能:把职务交给有能力的人。
(176)绳墨:喻法度。颇:偏差。
(177)阿(e1婀):偏袒。
(178)错:通“措”,设置,给予。
(179)维:通“唯”。哲:聪慧的人。
(180)苟:庶几,或许。用:享。下土:天下。
(181)相(xiang4向)观:观察。计:谋虑。极:终极。计极指谋虑之最终归向。
(182)服:同“用”的意思一样,享有,拥有。
(183)阽(dian4店):近边欲坠的意思。危死:几乎死。
(184)量:度量。凿(zuo4作):器物上安插榫头的孔眼。正:修改。枘(rui4锐):榫头。
(185)曾(cang2层):一次次。歔欷(xu1 xi1虚希):抽泣。
(186)当:值。不当,没遇上。
(187)揽:持着。茹:柔。
(188)沾:浸湿。浪(lang2狼)浪:滚滚。
(189)敷:铺。衽(ren4任):衣襟。
(190)耿:光明。
(191)驷:驾车的四匹马。这里用为动词。玉:白色。虬(qiu2求):龙。椉(cheng2乘):同“乘”。鷖(yi1医):一种群飞的鸟,身五彩。
(192)溘(ke4刻):突然。埃风:卷着尘埃的风。
(193)轫(ren4刃):停车时抵住车轮的木头,发车时将它撤去叫发轫。苍梧:即九疑山,在今湖南宁远,舜葬此。
(194)县圃:神话中的地名,在昆仑山中层。县,同“悬”。
(195)琐:“薮(sou3擞)”字之借,指草泽。灵薮,神仙所聚泽圃之地。
(196)羲和:神话中给太阳驾车者。弭节:按节徐步。节,以竹竿和羽毛制成的信节,路途通信之用。
(197)崦嵫(yan1 zi1烟兹):神话中山名,日入之处。迫:近。
(198)曼曼:通“漫漫”,路很长的样子。修:长。
(199)饮(yin4印):使喝水。咸池:神话中日浴之处。
(200)总:绾结在一起。辔(pei4配):缰绳。扶桑:神话中长在东方日出处的一种树。
(201)若木:神话中长在昆仑最西面日入处的一种树。拂:遮蔽。
(202)相羊:徜徉,随意徘徊。
(203)望舒:为月神驾车者。
(204)飞廉:风神。属(zhu3主):跟随。
(205)屯:聚合。离(li4丽):通“丽”,附丽,靠拢。
(206)御(ya4迓):通“迓”,迎接。
(207)纷总总:多而纷乱的样子。离合:忽聚忽散。
(208)斑:色彩驳杂的样子。陆离:参差。
(209)阍(hun1昏):守门人。关:门闩。
(210)阊阖(chang1 he2昌河):天门。
(211)暧暧:日光昏暗的样子。罢:完了。
(212)溷(hun4混)浊:混乱污浊。
(213)阆(lang4浪)风:神话中地名,在昆仑山上。緤(xie4泄):系住。
(214)女:神女,喻理想的人物,知音。
(215)荣华:花。
(216)下女:下界女子,相对于高丘而言。诒(yi4义):同“贻”,赠送。
(217)丰隆:雷神。
(218)宓(fu2伏)妃:神话中的人名,伏羲氏之女,洛水之神。
(219)蹇脩:声乐,徒鼓钟谓之脩(修),徒鼓磐谓之蹇。此用章炳麟之说,见《菿(dao4到)汉闲话》。理:媒。
(220)纬繣(hua4画):本义为乖戾,此训执拗。难迁:难以说动。
(221)次:住宿。穷石:山名,在今甘肃张掖。
(222)洧(wei4为)盘:神话中水名,出崦嵫山。
(223)四极:四方的尽头。
(224)周流:遍行。
(225)瑶台:玉台。偃蹇:夭矫上伸的样子。
(226)有娀(song1松):传说中古部族名。佚:美。有娀氏美女简狄住在高台上,成帝喾(ku4库)之妃,生契,为商人之祖。
(227)鸩(zhen4振):鸟名,羽有毒。
(228)诒:此处指礼物、聘礼。
(229)高辛:高辛氏,指帝喾。
(230)集:栖止。
(231)少康:夏后相之子。相被过、浇杀死,相妻逃至有仍生少康。少康又逃到有虞,娶了国君的两个女儿,借助有虞的力量恢复了夏朝。
(232)二姚:有虞氏二女,有虞姚姓。
(233)闺:女子居处。指上述诸女而言。以:通“已”,甚。
(234)终古:永久。
(235)索:讨取。藑(qiong2穷)茅:一种可用来占卜的草。以:与。筳篿(ting2 zhuan1廷专):用来占卜的竹片。
(236)灵氛:古代神巫。
(237)此“曰”与下一“曰”之后皆卦辞。重加“曰”字表强调。
(238)慕:\"莫念\"二字之误。“念之”与上“占之”押韵。
(239)九州:古代中国分为九州,后以\"九州\"指全中国。
(240)是:此,指楚国。
(241)勉:努力。
(242)释:放。
(243)故宇:旧居。
(244)昡曜:日光强烈,此处指眼光迷乱。
(245)服:佩。艾:艾草。要(yao1腰):通\"腰\"。
(246)珵(cheng2程):美玉。
(247)苏:取。 帏(wei2韦):佩带的香囊。
(248)巫咸:上古神巫。
(249)糈(xu3许):精米。要(yao1腰):拦截,这里是迎候之意。
(250)翳(yi4义):遮蔽。备:都。
(251)九疑:指九疑山的神。
(252)皇剡(yan3掩)剡:闪光的样子。
(253)吉故:吉利的故事。
(254)榘(ju4巨):同“矩”,画方的器具。矱(huo4获):尺度。榘矱喻准则、法度。
(255)严:严肃恭谨。
(256)挚:伊尹名,商汤的贤相。咎繇(gao1 yao2高姚):即皋陶,夏禹的贤臣。调:谐调。
(257)行媒:作媒的使者。
(258)说(yue4悦):傅说,殷高宗时贤相。筑:打土墙用的捣土工具。
(259)吕望:姜太公,本姓吕,名尚,曾被称为太公望。鼓:鸣。
(260)宁戚:春秋时卫人,曾在齐东门外作小商,齐桓公夜出,值宁戚喂牛,扣角而歌其怀才不遇,桓公与之交谈后,任用为相。
(261)该:备,充当。该辅,备位于辅佐大臣之列。
(262)及:趁着。晏:晚。
(263)央:尽。
(264)鹈鴂(ti2 jue2啼决):鸟名,即杜鹃,鸣于春末夏初,正是落花时节。
(265)琼佩:琼玉的佩饰。偃蹇:屈曲样子。
(266)薆(ai4爱):隐蔽的样子。
(267)谅:信实。
(268)萧:青蒿。
(269)羌:乃。容:外表。长:好。
(270)委:丢弃。
(271)苟:苟且。
(272)慢慆(tao1涛):傲慢。
(273)榝(sha1沙):亚落叶乔木,果实为裂果,又名食茱萸。佩帏:香囊。
(274)干:求。务:致力。
(275)祗:振。
(276)流从:一作“从流”。
(277)兹:此,指以上所述忧患。
(278)沬(mei4昧):通“昧”,暗淡。
(279)和:调节使和谐。调(diao4吊):佩玉发出的声响。度:行进的节奏,由车上銮铃的声响显示之。(280)壮:盛。
(281)历:选择。
(282)羞:肉干。
(283)精:舂,捣米粟。粻(zhang1张):粮。
(284)邅(zhan1沾):转。
(285)扬:举。云霓:云霓作的旗,即下文的“云旗”。晻蔼(yan3 ai3掩矮):因云霓之旗遮蔽而光线变暗的样子。
(286)鸾:通“銮”,安在车上或挂在马镳上的铃铛。
(287)翼:展翅。
(288)翼翼:整齐的样子。
(289)流沙:指西方沙漠之地,在昆仑以东,因沙漠随风而动,故称。
(290)赤水:神话中水名,源于昆仑山东南。容与:徘徊不进。
(291)麾(hui1挥):指挥。梁:桥,此处用为动词,架桥。津:渡口。
(292)诏:命令。西皇:主西方之神。涉:渡过,此处为使动用法。
(293)腾:传告。径:捷径,此处指抄小路。
(294)不周:神话中山名。
(295)西海:传说中西方之海。期:约定,此处指约定的地点。
(296)屯:聚集。
(297)軑(dai4代):车毂端的帽盖。
(298)婉婉:同“蜿蜿”,龙马前后相连,蜿蜒而行的样子。
(299)委蛇(wei1 yi2逶迤):卷曲飘动的样子。
(300)邈邈:高远的样子。
(301)韶:即《九韶》,传说为虞舜时的乐舞。
(302)假:借。婾(yu2愉):同“愉”。
(303)陟陞(sheng1升):升。皇:皇祖,先祖。赫戏:光耀。
(304)临:居高临下。睨(ni4逆):斜视。旧乡:指鄢郢。
(305)蜷局:屈曲。
(306)故都:指郢都。
www.gaofen123.com上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页
+《《离骚》原文翻译、注释及赏析》相关文章
- › 《离骚》原文翻译、注释及相关知识点
- › 《离骚》原文翻译、注释及赏析
- › 高一语文《离骚》翻译
- › 高二语文《离骚》原文及翻译
- 在百度中搜索相关文章:《离骚》原文翻译、注释及赏析