【原文】
(一 )
想人生最苦离别,三个字细细分开,凄凄凉凉无了无歇。别字儿半晌痴呆,离字儿一时拆散,苦字儿两下里堆叠。他那里鞍儿马儿身子儿劣怯(1),我这里眉儿眼儿脸脑儿乜斜(2)。侧着头叫一声“行者”,阁着泪说一句“听者”,得官时先报期程,丢丢抹抹远远的迎接(3)。
(二)
想人生最苦离别,唱到阳关,休唱三叠。急煎煎抹泪揉眵(4),意迟迟揉腮(左扌右绝)耳(5),呆答孩闭口藏舌(6)。“情儿分儿你心里记者,病儿痛儿我身上添些,家儿活儿既是抛撇,书儿信儿是必休绝,花儿草儿打听得风声(7),车儿马儿我亲自来也!”
【说明】
原作十二首,这里选两首。这两首曲子通过一位妇子之口,生动地唱出她在送别丈夫时的矛盾心情:一方面希望他得官,一方面又怕他得官时抛弃了她。曲辞明快泼辣,表现一个敢于捍卫自己权利的妇女性格。
【注释】
(1)劣怯:虚弱。
(2)乜斜:歪斜。
(3)丢丢抹抹:扭扭捏捏。
(4)眵(chī 痴):眼屎。
(5)揉腮(左扌右绝)耳:搔腮扯耳,表现不耐烦。
(6)呆答孩:发呆的样子。
(7)花儿草儿:指男子的沾花惹草,另寻新欢。
TAG:
+《刘庭信《双调·折桂令·忆别》(二首) 赏析》相关文章
- › 刘庭信《双调·折桂令·忆别》(二首) 赏析
- 在百度中搜索相关文章:刘庭信《双调·折桂令·忆别》(二首) 赏析